SUMÁRIO
Editorial
Escrita da edição: Escrita do Sudoeste
Idiomas: grego, inglês, espanhol, francês, alemão, húngaro, romeno, italiano e chinês.
Poesia Seleta
O Monograma|Το Μονόγραμμα
Odysseas Elýtis
Trad. Théo de Borba Moosburger
Miscelâneas|Miscellanies
Alexander Pope
Tradª Danielle Fardin Fernandes
Amarus|Amarus
Pedro Granados
Trad. Bruno Eliezer Melo Martins
Prosa Poética
Eu te escrevo de um país distante|Je vous écris d’un pays lointain
Henri Michaux
Trad. Jardel Dias Cavalcanti
Terra dos sonhos|Traumland
Georg Trakl
Tradª Laura de Borba Moosburger
Sátira
Diálogo|Διάλογος
Dionýsios Solomós
Trad. Miguel Sulis
Contos
Treze|Tizenhárom
István Örkény
Trad. Paulo Chagas de Souza
O relógio da torre|Ceasornicul din turn
Oscar Lemnaru
Trad. Fernando Klabin
O Egito|El Egipto
Augusto D'Halmar
Tradª Mary Anne Warken S. Sobottka
Inverno em Abruzzo|Inverno in Abruzzo
Natalia Ginzburg
Tradª Renata Silveira Lopes
Mársias em Flandres|Marsyas in Flanders
Vernon Lee
Tradª Ana Resende
Peter Rugg, o desaparecido|Peter Rugg, the Missing Man
William Austin
Trad. Felipe Vale da Silva
O homem desajustado|The Crooked Man
Charles Beaumont
Tradª Cristiane Pamplona
Uma mulher de respeito|A Respectable Woman
Kate Chopin
Tradª Ana Rita Caldart
A ascensão do capitalismo|The Rise of Capitalism
Donald Barthelme
Trad. Breno Kümmel
Ensaios Literários
No que acredito|What I Believe
E. M. Forster
Trad. Helvio Moraes
Do gênio|Du génie
Victor Hugo
Trad. Dennys da Silva Reis
Memória da Tradução
Dinastia Tang|唐朝
Antologia poética
Trads. Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao
Mostra
(n.t.) Vinhetas de entrada - 2010-2015
Ilustrações de Aline Daka
DOWNLOAD
(n.t.) Revista Nota do Tradutor | 11°
Edição bilíngue, 386 p. c/ marcadores
®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 27.3 MB
SUPORTE
(n.t.) | Site + Revista + Acervo Digital + Coleção HQs
Saiba como colaborar com o projeto da revista (n.t.)
a continuar rompendo fronteiras e aproximando mundos.
Clique e cosmopolize-se!