(n.t.) | 12º, 1º vol., jun. 2016





SUMÁRIO

Editorial

Escrita da edição: Tifinague

Poesia Seleta

Profecias|النبوءة
Tamîm Al-Barghouti
Tradª Safa A-C Jubran

Poética da heresia|Poética de la herejía
Héctor Escobar Gutiérrez
Trad. Rodrigo Inácio Ribeiro Sá Menezes

A Canção do Ferro|The Song of Iron
Lola Ridge
Trad. Tiago Ribeiro Nunes

Morte D’Arthur|Morte D’Arthur
Alfred Tennyson
Trad. Rubens Canarim

Poesias|Стихотворения
Nikolai Nekrássov
Tradª Irene Calaça

Estuoso interiormente e outras canções
Estuans intrinsecus et alia carmina

Arquipoeta
Trad. Yuri Ikeda da Fonseca

Prosa Poética

Do cálice dourado|Aus goldenem Kelch
Georg Trakl
Tradª Laura de Borba Moosburger

Em busca da base e do topo|Rechérche de la base et du sommet
René Char
Tradª Amanda Guimarães Gabriel

Do Copo de dados|De le Cornet à dés
Max Jacob
Trad. Pablo Simpson

Contos

A nota de cem ienes|貨幣
Osamu Dazai
Tradª Karen Kazue Kawana

Macieira|Ἡ Μηλιά
Emmanouil Roídis
Trad. Théo de Borba Moosburger

Livro de receitas|Carte de bucate
Grigore Cugler
Trad. Fernando Klabin

Andrew|Andrew
Ivory Kelly
Trad. Scott Ritter Hadley

Ensaios Literários

Sobre o cômico|O komizmie
Wisława Szymborska
Tradª Olga Kempińska

Epístola

Das cartas de amor|Dalle lettere d’amore
Ugo Foscolo
Tradª Karine Simoni

Memória da Tradução

Vozes do Esperanto|Voĉoj de Esperanto
Antologia poética
Trad. Suso Moinhos

Quadrinhos

Fundei a minha causa sobre nada
Ich hab’ mein’ Sach’ auf Nichts gestellt

Max Stirner
HQ de Aline Daka


DOWNLOAD
Via Dropbox, na Nuvem



(n.t.) Revista Literária em Tradução | 12°
Edição bilíngue, 356 p. c/ marcadores ®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 28.2 MB