(n.t.) | 9º, 2º vol., set. 2014


 


SUMÁRIO

Editorial

Escrita da edição: Protoescrita Chinesa

Idiomas: chinês, turco, alemão, espanhol, grego, francês, romeno, inglês, latim e italiano.


Poesia Seleta

Poemas Celestiais|游仙诗
Li Bai, Wang Wei e Yu Xuanji
Trads. Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao

Se|Eğer
Can Yücel
Trad. Leonardo da Fonseca

Mais solitário jamais|Einsamer nie
Gottfried Benn
Tradª Viviane de Santana Paulo

Sentimentos de ausência|Sentimientos de ausente
Juana Inés de la Cruz
Tradª Giane Oliveira

A morte aos pés da poesia|La muerte a los pies de la poesía
Óscar Hahn
Tradª Nina Rizzi

Retratos mal falados|Retratos mal hablados
Leonel Alvarado
Trad. Marcelo Mendes de Souza

Sátira

A mulher de Zaquintos|Ἡ γυναίκα τῆς Ζάκυθος
Dionýsios Solomós
Trad. Miguel Sulis

Pensamento

A urgência de escrever|L’urgence d’écrire
Emil Cioran
Trads. Rodrigo Inácio Ribeiro Sá Menezes e Luiz Cláudio Gonçalves

Ensaios Literários

O trevo de quatro folhas|Trifoiul cu patru foi
Eugen Ionescu
Trad. Fernando Klabin

Contos

A Loteria|The Lottery
Shirley Jackson
Tradª Ana Resende

Meias porções|Half Portions
Edna Ferber
Tradª Lana Beth Ayres Franco de Araujo

Contos breves|Short Stories
Henry Lawson
Trad. Gustavo A. Matte

Contos do folclore britânico|British Folk Tales
Joseph Jacobs
Tradª Luciana Kaross

Memória da Tradução

Eneida Brazileira|Aeneis
Públio Virgílio Maro
Trad. Manuel Odorico Mendes

Quadrinhos

Página de Diário|Pagina di Diario
Vittoria Aganoor
HQ de Aline Daka


DOWNLOAD



(n.t.) Revista Nota do Tradutor | 9°
Edição bilíngue, 394 p. c/ marcadores ®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 27.8 MB



SUPORTE



(n.t.) | Site + Revista + Acervo Digital + Coleção HQs

Saiba como colaborar com o projeto da revista (n.t.)
a continuar rompendo fronteiras e aproximando mundos.
Clique e cosmopolize-se!