SUMÁRIO
Editorial
Escrita da edição: Sinhala
Idiomas: grego antigo, russo, alemão, grego, romeno, latim, japonês, polonês, italiano, inglês, espanhol, francês e armênio.
Poesia Seleta
Epigramas|Ἐπιγράμματα
Nósside de Lócria
Trad. Rodrigo Bravo
A hora da noite|Час ночи
Zinaida Gippius
Tradª Verônica Filíppovna
Grãos Negros|Schwarze Bohnen
Sarah Kirsch
Tradª Viviane de Santana Paulo
O Retorno dos Pássaros|Ἡ ἐπιστροφὴ τῶν πουλιῶν
Nikos Engonópoulos
Trad. Théo de Borba Moosburger
Chumbo|Plumb
George Bacovia
Trad. Beethoven Alvarez
Eneida, Canto IV: Dido e Eneias|Aeneidos Liber Quartvs
Públio Virgílio Marão
Trad. Adriano Aprigliano
Contos
Verrugas|疣
Nankichi Niimi
Tradª Karen Kazue Kawana
Expedição primeira A ou o Poetômato de Trurl
Wyprawa pierwsza A, czyli Elektrybałt Trurla
Stanisław Lem
Tradª Olga Kempińska
Nós, de Auschwitz|Noi di Auschwitz
Primo Levi
Tradª Márcia Marques Marinho Castro
As Bostonianas|The Bostonians
Henry James
Tradª Fernanda Bender
Os Óculos|The Spectacles
Edgar Allan Poe
Tradª Liziane Kugland
Ensaios Literários
Manual do contista|Manual del cuentista
Horacio Quiroga
Tradª Thaís Soranzo
A música de novo e de novo!|De la musique encore e toujours !
Paul Valéry e Stéphane Mallarmé
Trads. Carolina Dittrich e Tiago Hermano Breunig
Prefácio do tradutor à primeira edição inglesa... de Wilhelm Meister
Translator’s Preface to the First Edition of Meister’s Apprenticeship
Thomas Carlyle
Trad. Luiz Antônio Gusmão
Memória da Tradução
O Louco|ԽԵՆԹԸ
Raffi (Hagop Melik-Hagopian)
Trad. Charles Apovian
Quadrinhos
O inefável|Lo inefable
⇩
Delmira Agustini
HQ de Aline Daka
DOWNLOAD
(n.t.) Revista Nota do Tradutor | 13°
Edição bilíngue, 440 p. c/ marcadores
®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 29.0 MB
SUPORTE
(n.t.) | Site + Revista + Acervo Digital + Coleção HQs
Saiba como colaborar com o projeto da revista (n.t.)
a continuar rompendo fronteiras e aproximando mundos.
Clique e cosmopolize-se!