(n.t.) | 22º, 1º vol., jun. 2021


 


SUMÁRIO

Editorial

Escrita da edição: Runas

Idiomas: inglês, romeno, alemão, russo, grego, francês, espanhol e alemão.


Poesia

Treze Pordoze|Pomes Penyeach
James Joyce
Trad. Rodrigo Bravo

A oração de um dácio|Rugăciunea unui dac
Mihai Eminescu
Trad. Rodrigo Menezes

Poemas|Gedichte
August von Platen
Trad. Dionei Mathias

Contos e excertos

Pela Sibéria Oriental|По Восточной Сибири
Ivan Gontcharóv
Trad. Rafael Bonavina Ribeiro

A mulher do capitão|Η Καπετάνισσα
Andreas Karkavitsas
Trad. Théo de Borba Moosburger

Alguns contos do dia e da noite|Quelques contes du jour et de la nuit
Guy de Maupassant
Trad. Cílio Lindemberg

Tenho sede de inocência|J’ai soif d’innocence
Romain Gary
Tradª Ana Magda Stradioto Casolato

A aranha-caranguejo|L’araignée-crabe
Erckmann-Chatrian
Trad. André Luís Berndt

Wakefield|Wakefield
Nathaniel Hawthorne
Trad. Vinícius Santos Loureiro

Primavera triste|Primavera triste
Vicente Blasco Ibáñez
Tradª Rosangela Fernandes Eleutério

Ensaios

O progresso da arte e da língua|Progress of Arts and Language
Samuel Johnson
Tradª Vanessa de Carvalho Santos

Peças de flores|Blumenstücke
Jean Paul Friedrich Richter
Trad. Marco Antônio Barbosa de Lellis

Memória da Tradução

Doze poemas para Kaváfis|12 ποιήματα για τον Καβάφη
Giánnis Ritsos
Trad. José Paulo Paes


DOWNLOAD



(n.t.) Revista Nota do Tradutor | 22°
Ed. bilíngue, 296 p. c/ marcadores ®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 16 MB



SUPORTE



(n.t.) | Site + Revista + Acervo Digital + Coleção HQs

Saiba como colaborar com o projeto da revista (n.t.)
a continuar rompendo fronteiras e aproximando mundos.
Clique e cosmopolize-se!