SUMÁRIO
Editorial
Escrita da edição: Inscrição de Jiroft
Idiomas: grego, árabe, polonês, italiano, inglês, latim, chinês e vietnamita.
Poesia Seleta
Seis e uma mágoas para o céu|Έξι και μια τύψεις για τον ουρανό
Odysseas Elýtis
Trad. Miguel Sulis
Trilogia da Espera|ثُلاثيّة الانتظار
Mahmûd Darwîch
Tradª Safa A-C Jubran
Rumor nos ouvidos|W uszach mi szumi
Cyprian Norwid
Tradª Olga Kempińska
Rimas Pétreas|Rime Petrose
Dante Alighieri
Tradª Débora Berté
Sonetos|Sonnets
William Shakespeare
Trad. Emmanuel Santiago
Contos
O caçador de besouros|The Beetle-Hunter
Arthur Conan Doyle
Tradª Sandra Keli F. V. dos Santos
Um velho senhor na ponte|Old man at the bridge
Ernest Hemingway
Trad. Christiano Titoneli Santana
O meio-irmão|The Half-Brothers
Elizabeth Gaskell
Tradª Ana Rita Caldart
A companhia dos lobos|The Company of Wolves
Angela Carter
Tradª Luiza Leite Ferreira
Ensaios Literários
A ascensão do Monte Ventoso|De Ascensu Montis Ventosi
Francesco Petrarca
Trad. Felipe Guarnieri
Memória da Tradução
Diário da Prisão|獄中日記|Nhật ký trong tù
Hồ Chí Minh
Trads. Coema Simões e Moniz Bandeira (port.) e Nam Trân (viet.)
DOWNLOAD
(n.t.) Revista Nota do Tradutor | 16°
Edição bilíngue, 302 p. c/ marcadores
®
PDF, 14,8 x 21 cm ou A4 (p/ impressão)
Arquivo: 18.5 MB
SUPORTE
(n.t.) | Site + Revista + Acervo Digital + Coleção HQs
Saiba como colaborar com o projeto da revista (n.t.)
a continuar rompendo fronteiras e aproximando mundos.
Clique e cosmopolize-se!