(n.t.) | 21º, 2º vol., dez. 2020


 


SUMÁRIO

Editorial

Escrita da edição: Rocha Diepkloof

Idiomas: inglês, turco, árabe, espanhol, grego (katharévousa), francês, alemão, catalão,
romeno e sueco.


Poesia

O Livro de Ahania|The Book of Ahania
William Blake
Ilustrado
Trad. Sergio Ricardo Oliveira

Poemas do Mediterrâneo|Akdeniz Şiirleri
Fazıl Hüsnü Dağlarca
Trad. Miguel Sulis

Em amor com o Egito|في حبّ مصر
Shinouda III
Tradª Isabela Alves Pereira

Prosa poética

O macaco gramático|El mono gramático
Octavio Paz
Trad. Marco Antonio B. Martínez

Contos e excertos

A história de um cachorro e A história de uma gata
Ἱστορία ἑνὸς Σκύλου καὶ Ἱστορία μιᾶς Γάτας

Emmanouil Roídis
Trad. Théo de Borba Moosburger

Duas cartas de meu moinho|Deux lettres de mon moulin
Alphonse Daudet
Tradª Vera Lúcia de Azevedo Siqueira

Europa|Europa
Gustav Schwab
Tradª Sofia Froehlich Kohl

O aborto de Dom Quixote|Don Quixote’s Abortion
Kathy Acker
Trad. Bruno Brito

O poço da solidão|The Well of Loneliness
Radclyffe Hall
Tradª Morgana Feijão

Ensaios

O princípio da alquimia|El principi d’alquímia
Josep Palau i Fabre
Trad. Lucas Figueiredo Silveira

Gustave Flaubert|Gustave Flaubert
Guy de Maupassant
Tradª Kedrini Domingos dos Santos

Folhetim

Aranka, o espírito das águas|Aranca, ştima lacurilor (2ª parte)
Cezar Petrescu
Trad. Fernando Klabin

Memória da Tradução

Carta a uma ilha|Brev till en ö
Stig Dagerman
Tradª Irene Lisboa


OPÇÕES DE DOWNLOAD



(n.t.) Revista Nota do Tradutor | 21°
Edição bilíngue, 288 p. c/ marcadores ®
Formato: eBook (PDF), 14,8 x 21 cm
Arquivo: 19 MB