PRÉVIA (n.t.) 21º

Europa | Europa
Gustav Schwab

O texto: “Europa” é a sexta lenda da coletânea Die schönsten Sagen des klassischen Altertums (As mais belas lendas da antiguidade clássica), de Gustav Schwab, publicada pela primeira vez em 1838. É um dos diversos textos que o autor procurou traduzir para o alemão em linguagem acessível, de maneira a atrair os jovens de sua época para a mitologia greco-romana.
Texto traduzido: Schwab, Gustav. “Europa”. In. Sagen des klassischen Altertums. Frankfurt: Insel Verlag, 1975, 13-16 S.

O autor: Gustav Schwab (1792-1850), escritor e editor alemão, nasceu em Stuttgart. Estudou teologia e filosofia em Tübingen antes de se tornar professor e pastor. Integrou o movimento romântico suábio e escrevia romances, baladas e poemas em estilo de canção folclórica. Seu maior mérito foi a compilação e a publicação de textos clássicos de diferentes fontes, que até então só eram acessíveis a acadêmicos. Em 1837, publicou uma seleção de contos populares alemães, Buch der schönsten Geschichten und Sagen (O livro das mais belas histórias e lendas), seguido de Die schönsten Sagen des klassischen Altertums (As mais belas lendas da antiguidade clássica), de 1838.

A tradutora: Sofia Froehlich Kohl é bacharela em Letras, português-alemão, pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Entre seus trabalhos de tradução estão poemas de Anna Wickham, contos de Guy Helminger e ensaios de Leif Randt.



☞ SCHWAB, Gustav. Europa | Europa. Trad. Sofia Froehlich Kohl.
(n.t.), n. 21, v. 2, dez. 2020, pp. 135-146.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141