PRÉVIA (n.t.) 15º

Editorial
Etrusco e Ed. Ilustrada Mulheres

Esta é a primeira edição especial da revista (n.t.), a de literatura escrita por mulheres. E para que assim resultasse, decidimos reunir uma série de escritoras e poetas que abrangesse um período significativo e ilustrá-las, dando-lhes, além de voz, um semblante. E esse processo implicaria não só em traduzir a palavra, mas também... (...)

Em 1848, um oficial croata embarcou em uma viagem para o Egito. Lá comprou um sarcófago contendo a múmia de uma mulher envolta em um tecido de linho com estranhas inscrições, e a levou para Viena como souvenir. Quando ele morreu em 1859, a múmia foi doada ao Museu Arqueológico de Zagreb, cujo catálogo a descrevia... (...)

E essa história nos conduz à de outra personagem mais antiga: a poeta e sacerdotisa acádia En-hedu-Ana, cujos escritos permaneceram sob as ruínas das cidades sumérias por mais de três milênios, tendo sido reencontrados somente em 1928. Seu nome estava cunhado em dois selos e um disco de alabastro escavados em Ur... (...)

E assim, chegamos a esta edição especial, cujo projeto iniciou em 2018 e que só agora se concretizou. Embora não pretendêssemos preencher um nicho, o da “literatura feminina” propriamente, lidávamos com o fato que, frente à demanda de traduções que recebíamos a cada número para leitura, a incidência de colaborações nesse sentido... (...)



☞ Editorial: Etrusco e Edição Ilustrada Mulheres.
(n.t.), n. 15, vol. especial, 2020, pp. 04-06.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141