PRÉVIA (n.t.) 22º

A mulher do capitão | Η Καπετάνισσα
Andreas Karkavitsas

O texto: A mulher do capitão foi publicado originalmente em 1899, no livro Λόγια της Πλώρης (“Palavras da proa” ou “Prosas de proa”), de Andreas Karkavitsas, coletânea de narrativas ambientadas no mar grego, centradas em temas folclóricos e na população dos portos, navios e ilhas. Por se enquadrar dentro do movimento realista, aprofunda-se em aspectos sociais, sendo que a temática dos casamentos arranjados ocupa boa parte da produção dos contistas gregos desta fase. Essa temática encontra-se no conto de Karkavitsas, explorada sob o viés da renovação nacional, da exaltação da força da juventude, pois, em lugar do drama de jovens apaixonados separados, há um relato humorístico e entremeado de erotismo, em que se satiriza o velho e a mãe casamenteira e se exalta a união dos jovens gregos.
Texto traduzido: Καρκαβίτσας, Α. Λόγια της Πλώρης. Αθήνα: Γράμματα, 1994, σελίδες 93-102.

O autor: Andreas Karkavitsas (1866-1922), romancista grego, nasceu em Lechainá, na Élide. Foi médico militar e teve uma longa vivência na Grécia rural e interiorana, que retratou em seus contos e romances. Enquadra-se ideologicamente no movimento do realismo etnográfico que ocupou boa parte do cenário literário grego das últimas décadas do séc. XIX e início do XX. Inicialmente, utilizou a katharévousa (língua grega purista artificial), mas não tardou a abraçar o demótico, no qual se destacou como um grande estilista. Explorou temas e modos expressivos vernáculos em um período em que a literatura buscava consolidar uma identidade neo-helênica por meio do conto realista.

O tradutor: Théo de Borba Moosburger é bacharel em Letras (Grego Antigo) pela UFPR e mestre e doutor em Estudos da Tradução pela UFSC. Estudou grego moderno e música popular grega em Atenas. Tem traduções publicadas do grego antigo, medieval e moderno, e também do islandês, língua à qual se dedica paralelamente, com interesse especial na literatura islandesa medieval. Para a (n.t.) traduziu Kostas Karyotákis, Giorgos Seféris, Aléxandros Papadiamántis, Ilias Venézis, Odysseas Elýtis, Emmanouil Roidis e Nikos Engonópoulos.



☞ KARKAVITSAS, Andreas. A mulher do capitão | Η Καπετάνισσα.
Trad. Théo de Borba Moosburger. (n.t.), n. 22, v. 1, jun. 2021, pp. 97-113.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141