O texto: Publicada em 1855, na coletânea de contos La bohème galant, em que Gérard de Nerval narra sua boemia em Paris, seu encontro com poetas e passeios pelas ruas da capital francesa, há uma seção dedicada aos “Passeios e lembranças” (“Promenades et Souvenirs”), que inclui, entre outros, os seguintes contos aqui traduzidos: “Juventude” (“Juvenilia”), “Primeiros anos” (“Premières Années”) e “Viagem ao norte” (“Voyage au Nord”). No conjunto, falam de suas memórias de infância e juventude, seus primeiros amores, seu olhar nostálgico sobre as modificações impostas pelo progresso e a resistência dos vilarejos franceses. É uma prosa poética plena de referências históricas e emocionais, típica do estilo romântico de Nerval, ele próprio um viajante à la Rousseau.
Texto traduzido: Nerval, Gérard de. “Promenades et Souvenirs”. In. La bohème galant. Paris: Michel Lévy Frères, Libraires-Éditeurs, 1855, pp. 233-267.
O autor: Gérard de Nerval (1808-1855), poeta, escritor e tradutor francês, nasceu em Paris. Considerado um dos autores românticos mais importantes do século XIX, tornou-se conhecido em 1828 por sua tradução do Fausto, elogiada pelo próprio Goethe, além de ter publicado um folhetim dramático com Théophile Gautier e uma peça teatral com Alexandre Dumas. Dentre suas principais obras, que se caracterizam por elementos autobiográficos e alucinatórios, estão Voyage en Orient (1851), Les filles du feu (1854) e Les Chimères (1854). A partir de 1841, sofreu constantes crises de loucura que o levaram a passar temporadas em hospitais psiquiátricos. Com a saúde mental agravada e vivendo na miséria, suicidou-se aos 46 anos, enforcando-se em uma rua de Paris.
A tradutora: Vera Lúcia de Azevedo Siqueira é licenciada em Letras Português-Francês pela UFRJ e mestra em Educação pela UnB. Profissional de preparação de textos e revisão, dedica-se à tradução editorial desde 2018. Tem publicado resenhas em revistas eletrônicas nas áreas de patrimônio cultural, literatura e educação em museus. Para a (n.t.) traduziu Alphonse Daudet.