PRÉVIA (n.t.) 27º

Editorial
Nabateu

Na história das escritas antigas, a nabateia chama a atenção por ser encontrar em uma posição intermediária, uma vez que representa um elo entre dois sistemas de escrita semíticos: o aramaico, que se desenvolveu anteriormente a ela e que a influenciou, e o árabe, que evoluiu posteriormente a ela e que recebeu seus influxos... [...]

O registro mais antigo em nabateu, no entanto, ainda é um tema debatido entre os especialistas, tendo diferentes candidatos ao título, dentre os quais, a inscrição da era helenística tardia de Aslah Triclinium, encontrada em Petra, na Jordânia, datada de 96-95 a.C., e a inscrição de Obodate que menciona um governante nabateu... [...]

E é por causa dessa sua origem que a escrita nabateia ocupa um lugar de destaque na história da escrita, sendo uma ponte entre o aramaico e o árabe. É esse mesmo árabe, que se desenvolve a partir da confluência de outros sistemas de escrita, como o aramaico e o nabateu, no séc. IV d.C., que teve origem, séculos depois, o árabe palestino... [...]

Para encerrar, esta edição poética, que inicia na antiga Nabateia e que ilustra uma série de poetas mundo afora, da Turquia ao Japão, da Argentina ao Canadá, cujas vozes perpassam suas fronteiras originárias, é igualmente uma edição Pró-Palestina. Isso porque busca traduzir, através da lírica dos poetas Darwich, Touqan, Abu Nada e Olivia Elias, a voz dos palestinos... [...]

Opções de Download

    

☞ Editorial: Nabateu e Edição Pró-Palestina.
(n.t.), n. 27, vol. ilustrado, dez. 2023, pp. 04-06.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141