PRÉVIA (n.t.) 19º

A estranha | Die Fremde
Arthur Schnitzler

O texto: Publicado pela primeira vez em 1902, no jornal Neue Freie Presse, de Viena, e depois, em 1907, no livro Dämmerseelen, no conto “Uma estranha”, Arthur Schnitzler oferece, através de seu apreço pela psicologia, mais uma oportunidade de análise do comportamento social e mental humano ao início do século XX. Em suas páginas, narra a trágica história de Albert, um sujeito simples e de poucas emoções na vida, que um certo dia conhece uma mulher misteriosa chamada Katharina, dona de um passado turbulento e de um comportamento bastante peculiar, literalmente, “uma estranha”, por quem se apaixona perdidamente.
Texto traduzido: Schnitzler, Arthur. “Die Fremde”. In. Gesammelte Werke. Die erzählenden Schriften - Band 1. Verlag: Frankfurt am Main, S. Fischer Verlag, 1961, pp. 551-559.

O autor: Arthur Schnitzler (1862-1931), escritor e dramaturgo austríaco, nasceu em Viena. Médico de profissão e amigo de Freud, interessava-se pelo estudo da sugestão e da hipnose, cujas fontes serviram de base para à sua escrita, que se caracteriza pelo uso do “fluxo de consciência”, técnica que confere à atividade subconsciente de seus personagens um papel principal em suas tramas. Schnitzler explorava temáticas socialmente provocativas, questionando tabus ainda vigentes na Viena de fin de siècle, além de combater o antissemitismo crescente a princípios do século XX. Entre suas obras, destacam-se Lieutnant Gustl (1901), Reigen (1903) e Traumnovelle (1926).

O tradutor: Nestor Alberto Freese é graduado em Letras Alemão e mestre em Estudos da Tradução pela UFSC. Atua como professor de língua alemã, português para estrangeiros, literatura, teoria literária e teoria da tradução. É tradutor voluntário de documentos do Arquivo Histórico José Ferreira da Silva em Blumenau. Tem pesquisas publicadas nas áreas de ensino de língua estrangeira, cinema, crítica da tradução, entre outras.

Opções de Download

    

☞ SCHNITZLER, Arthur. A estranha | Die Fremde.
Trad. Nestor Alberto Freese. (n.t.), n. 19, v. 2, dez. 2019, pp. 144-160.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141