PRÉVIA (n.t.) 19º

Cinco contos satíricos | Пять сатирических рассказов
Arkadi Aviértchenko

O texto: Seleção com cinco contos satíricos de Arkádi Aviértchenko, escritos durante a primeira fase de sua obra, marcada por uma temática mais leve e menos trágica: em “Petukhov” (1910), ironiza-se a masculinidade tóxica e seu imaginário; em “Questão de Princípio” (1912), um infrator da lei com princípios considera sua atividade de roubar os cidadãos válida; em “O ponto mais fraco” (1914), um bom ladrão faz um acordo com sua vítima, barganhando os lucros e as perdas; em “Hospitalidade moscovita” (1914), apresentam-se vários pratos da culinária russa de um maneira bem humorada; e em “A Mágica do Grande Cinema” (1920), brinca-se com a possibilidade de o cinema manipular a realidade e corrigir os acontecimentos históricos que antecederam e sucederam a Revolução de 1917.
Textos traduzidos: Аверченко, Аркадий. “Петухов”; “Принцип”; “Лабая струна”; “Московское гостеприимство”. In. Московское гостеприимство. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2010, c. 39-46, 92-98, 156-163, 189; “Фокус великого кино”. In. О хороших, в сущности, людях! Москва: Азбука, 2020, с. 628-630.

O autor: Arkadi Aviértchenko (1818-1925), humorista e satírico russo, nasceu em Sebatopol, atual Ucrânia. Chamado de Mark Twain russo e herdeiro de Tchekhov, em 1908 fundou a Satirikon, uma revista semanal de grande êxito que contava com colaboradores ilustres e que abordava temas como política e sociedade com humor. O estilo de Aviértchenko fez escola, principalmente seus contos curtos e esboços cômicos, que passaram a ser imitados por diversos autores. A partir de 1917, sua obra mudou, adquirindo notas mais trágicas devido às reviravoltas políticas na Rússia.

As tradutoras: Márcia Chagas Kondratiuk é formada em Letras pela FFLCH-USP e Matemática pela PUC-SP. Educadora em Língua Portuguesa e Criação Literária, revisora e tradutora. Publicou O Trem dos Animais (2013), Lagartoleta (2014), Deusas Cegas (2018) e A Fábrica do Tempo (2019), pela Editora Giostri, e participou como cotradutora em Antologia do Humor Russo (Editora 34, 2018).
Ekaterina Vólkova Américo é Professora de Literatura e Língua Russa da Universidade Federal Fluminense. Tradutora e pesquisadora de literatura e teoria literária russa.



☞ AVIÉRTCHENKO, Arkadi. Cinco contos satíricos | Пять сатирических рассказов.
Trad. Márcia Chagas Kondratiuk e Ekaterina Vólkova Américo.
(n.t.), n. 19, v. 2, dez. 2019, pp. 98-143.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141