PRÉVIA (n.t.) 15º

Ameaças de temporal | Minacce di temporale
Antonia Pozzi

O texto: Dispostos em formato de diário, com a apresentação do local e da data quando foram elaborados, os poemas de Antonia Pozzi são essencialmente autobiográficos, estando relacionados a momentos marcantes de sua vida. Nesta seleção, que apresenta 10 poemas da coletânea Parole, Pozzi registra sua vivência nas montanhas da Lombardia, ao norte da Itália, e em outras paisagens naturais, manifestando de maneira delicada e melancólica uma conexão profunda entre sua sensibilidade, que advém de seu enorme poder de observação e introspecção, e os elementos da natureza.
Texto traduzido: Pozzi, A. Parole. A cura di A. Cenni e O. Dino. Milano: Garzanti, 1989.

A autora: Antonia Pozzi (1912-1938), poeta italiana, nasceu em Milão. Considerada uma das vozes mais originais da poesia moderna italiana, manifesta tanto influências do Crepuscularismo quanto do expressionismo alemão, ao desenhar atmosferas desoladas, mas carregadas de sensibilidade. Reservada como suas palavras, buscava transferir peso e substância às imagens e difundir sentimento nas coisas transfiguradas. Seus mais de trezentos poemas, escritos entre 1929 e 1938, foram publicados postumamente cerca de um ano após seu suicídio, em 1938, aos 26 anos de idade. A primeira edição de seu livro Parole. Liriche foi publicada em 1939, com 91 poesias, alcançando, na 4ª edição, Parole. Diario di poesia, de 1964, 176 composições, que foram reunidas em Parole. Tutte le poesie, de 2015.

A tradutora: Milene Santos Couto cursa bacharelado e licenciatura em Letras Português/Italiano na UERJ e especialização em Tradução na PUC-Rio. É revisora, tradutora e membro do corpo editorial da Revista de Comunicação Dialógica da UERJ.



☞ POZZI, Antonia. Ameaças de temporal | Minacce di temporale.
Trad. Milene Couto. (n.t.), n. 15, vol. especial, 2020, pp. 250-271.


© (n.t.) Revista Nota do Tradutor
ISSN 2177-5141